agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Denken ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2015-04-23 | [Text in der Originalsprache: francais] | Veröffentlicht von Guy Rancourt Dans la nuit de printemps pleure un violoncelle… L’harmonie en accords s’étire et s’amoncelle ; L’air tiède se déchire au poids des sons trop lourds Et dans l’ombre les cœurs se brisent, les cœurs sourds, Les cœurs muets parmi l’effeuillement des roses Et qui songent : « Pourtant je n’ai pas dit ces choses J’ai prié, j’ai pleuré, j’ai souffert en secret D’où vient que mes sanglots sont là sous cet archet ? » (Jeanne Neis-Nabert, « Poèmes » in Silences brisés, 1908, p. 43)
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik