agonia
deutsch

v3
 

agonia.net | Richtlinien | Mission Kontakt | Konto erstellen
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Weitere Texte dieses Autors


Übersetzung dieses Textes
0

 Kommentare der Mitglieder


print e-mail
Leser: 4959 .



Le langage du printemps
gedicht [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
von [Hermann_Hesse ]

2015-02-10  | [Text in der Originalsprache: francais]    |  Veröffentlicht von Guy Rancourt




Tout enfant sait fort bien ce que le printemps dit :
Crois, prospère, espère, aime tant que tu peux,
Suis tes envies nouvelles, montre-toi joyeux,
Donne-toi tout entier et ne crains pas la vie !

Tout vieillard sait fort bien ce que le printemps dit :
Toi, l’homme âgé, laisse-toi enterrer,
Cède ta place aux enfants enjoués,
Donne-toi tout entier et ne crains pas l’agonie !



(Hermann Hesse, Éloge de la vieillesse, Paris, Calmann-Lévy, 2000, p. 92)

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst poezii
poezii
poezii  Suche  Agonia.Net  

Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net

E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!