agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
![]()
agonia ![]()
■ Denken ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2014-03-09 | [Text in der Originalsprache: francais] | Veröffentlicht von Guy Rancourt Sur les bords du Mississipi Un alligator se tapit. Il vit passer un négrillon Et lui dit : « Bonjour, mon garçon. » Mais le nègre lui dit : « Bonsoir, La nuit tombe, il va faire noir, Je suis petit et j’aurais tort De parler à l’alligator. » Sur les bords du Mississipi L’alligator a du dépit, Car il voulait au réveillon Manger le tendre négrillon. (Robert Desnos, Chantefables, 1944-1945)
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik