agonia
deutsch

v3
 

agonia.net | Richtlinien | Mission Kontakt | Konto erstellen
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Weitere Texte dieses Autors


Übersetzung dieses Textes
0

 Kommentare der Mitglieder


print e-mail
Leser: 6503 .



Enfants de juillet
gedicht [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
von [Hermann_Hesse ]

2013-02-12  | [Text in der Originalsprache: francais]    |  Veröffentlicht von Guy Rancourt




Nous, enfants de juillet,
Nous aimons le parfum du jasmin blanc,
Les promenades dans des jardins fleuris,
En silence, et perdu dans des rêves pesants.

Le coquelicot écarlate est notre frère,
Qui brûle en grêles rouges et scintillantes
Dans le champ d’épis et sur les murs brûlants,
Avant que le vent n’emporte ses feuilles.

Comme une nuit de juillet, notre vie veut,
Chargée de rêves, danser sa ronde, engendrer
Songes et chaudes fêtes des moissons,
Avec dans nos mains, des couronnes d’épis
Et une brassée de coquelicots.

(François Mathieu, Hermann Hesse, poète ou rien,
Paris, Calmann-Lévy, 2012, p. 46)

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst poezii
poezii
poezii  Suche  Agonia.Net  

Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net

E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!