agonia
deutsch

v3
 

agonia.net | Richtlinien | Mission Kontakt | Konto erstellen
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Weitere Texte dieses Autors


Übersetzung dieses Textes
0

 Kommentare der Mitglieder


print e-mail
Leser: 5041 .



À part vingt-cinq fleurs
gedicht [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
von [Hector_de_Saint-Denys_Garneau ]

2012-07-04  | [Text in der Originalsprache: francais]    |  Veröffentlicht von Guy Rancourt



À part vingt-cinq fleurs qui ont brûlé
pendant le jour le jardin est beau
À part vingt-cinq fleurs qui sont fanées
et nous partons faire une promenade parfaite
comme s'il ne manquait rien
Mais nous sentons bien
Malgré la fraîcheur du soir qui se dévoile
et la parfaite légère cadence de nos pas
En nous se glisser le poids des fleurs mortes
Se glisser en nous
Vingt-cinq fleurs tombées dans un coin du jardin
Qui font pencher en nous tout le jardin
Font chavirer en nous tout le jardin
Se rouler tout le jardin.

(Hector de Saint-Denys Garneau, Les solitudes.
Poème aussi publié sous le titre de « Ce qui était perdu »)

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst poezii
poezii
poezii  Suche  Agonia.Net  

Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net

E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!