agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Denken ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2012-07-04 | [Text in der Originalsprache: francais] | Veröffentlicht von Guy Rancourt
À part vingt-cinq fleurs qui ont brûlé
pendant le jour le jardin est beau À part vingt-cinq fleurs qui sont fanées et nous partons faire une promenade parfaite comme s'il ne manquait rien Mais nous sentons bien Malgré la fraîcheur du soir qui se dévoile et la parfaite légère cadence de nos pas En nous se glisser le poids des fleurs mortes Se glisser en nous Vingt-cinq fleurs tombées dans un coin du jardin Qui font pencher en nous tout le jardin Font chavirer en nous tout le jardin Se rouler tout le jardin. (Hector de Saint-Denys Garneau, Les solitudes. Poème aussi publié sous le titre de « Ce qui était perdu »)
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik