agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Denken ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2011-12-13 | [Text in der Originalsprache: english] | Veröffentlicht von bogza gheorghe
Down by the sea where the wild waves weep,
Where the ten tossing tides rise out of the deep, I met a lone man with the face of a ghost And asked him the way to the sad sea-coast, There where my love was lost. But never a word did the pale man say, But stood silent, letting the salt sea spray Splash like the silver sun over his head; And looking at him I saw he was dead, Dead as my love was dead. And dead were his lips and dead were his hands, And beyond him I saw a wide vision of lands Where the snow-swans swarm upon silent strands, Where their last song's sung and the last star stands Watching the lonely night. And the man—with his hand he showed me the shore Where the dead lie dumb amid seas that roar, And laid himself down where the dark star fell, And though he was dead, oh! I knew quite well That a day would dawn for us both.
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik