agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Denken ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2011-08-04
| [Text in der Originalsprache: francais]
Des cloches, sans trêve,
Pleignent dans les sentiers, Des brumes s’élèvent Des noires vallées, Sur les monts flottant... Au cabaret, Au Gué-Mauvais, Montent haut, bien haut, Sur leurs chevaux, Trois haïdoucs vaillants... Ils parlent bas... Un bref arrêt – S’en vont à pas Vers la forêt Les trois cavaliers... Dessus les pentes, Le calme roi De ce soir froid Ombrage les sentes En s’élèvant, doré... Des brumes s’étendent, Aux branches s’accrochent; – Ils se lamentent Et pleurent des cloches Dans les déserts sentiers... S’en vont perdus Les trois haïdoucs, En selle sautant, Tout doux planant, Comme des fantômes muets... Mais quand ils touchent Les grands tournants, Comme de mille bouches Un son s’entend, Abat les rochers: Sur les hautes pentes, Les trois hommes chantent, Et alors bruissent Et retentissent Les profondes forêts...
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik