agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Denken ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2011-05-30 | [Text in der Originalsprache: francais] | Veröffentlicht von Guy Rancourt
Ce que la mer chante à des milles d’ici
la force de ton ventre, le besoin absolu de m’ériger en toi voici que mes bras de mâle amour s’ébranlent pour les confondre en une seule étendue ce que la terre dans l’alchimie de ses règnes abandonne et transmue en noueuses genèses de même je l’accomplis en homme concret dans l’arborescence de l’espèce humaine et le destin qui me lie à toi et aux nôtres si j’étais mort avant de te connaître ma vie n’aurait jamais été que fil rompu pour la mémoire et pour la trace je n’aurais rien su de mon corps d’après la mort ni des grands fonds de la durée rien de la tendresse au long cours de tes gestes cette vie notre éternité qui traverse la mort et je n’en finis pas d’écouter les mondes au long de tes hanches… (Gaston Miron, « L’amour et le militant », in L’homme rapaillé)
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik