agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Denken ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2011-05-22 | [Text in der Originalsprache: romana] | Veröffentlicht von Yigru Zeltil
Într-un poem făcut de cummings de demult era
iubita lui ploaia, însă, iubito, tu ești lumina de soare prin aerul albastru fluturând, trezind cu o boare suspine să te urmărească plânse cu irișii asemenea, părul tău strălucitor-din-umbră îmi lipsește mult prea mult - de două săptămâni și astăzi. Ce chemi tu la o viață e o mare făptură a ta însăți, tu ești eu, parazitul care dintru lumină soarbe asupra... noastră. Dacă această a mea contorsionată spunere te supără, mai scurtă ca a lui Properțiu parafrazat de Pound - căruia îi sunt dator cu trei scrisori - atunci treci tu prin mine ca un pieptene. Și iată-mă netezit; - sub disciplina ta eu știu și să mor - chiar dacă alții ar fi neîncrezători, și cerul larg, amuțit de stele, către casă mă umbrește alene. (traducere de Mircea Ivănescu)
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik