agonia
deutsch

v3
 

agonia.net | Richtlinien | Mission Kontakt | Konto erstellen
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Weitere Texte dieses Autors


Übersetzung dieses Textes
0

 Kommentare der Mitglieder


print e-mail
Leser: 3797 .



Cât de îndelung
gedicht [ ]
din ant. Poeți italieni din secolul XX

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
von [Andrea_Zanzotto ]

2011-04-30  | [Text in der Originalsprache: romana]    |  Veröffentlicht von Yigru Zeltil



Cât de îndelung printre grâul și vântul
din acele mansarde
mai înalte, mai largi decât cerul,
cât de îndelung v-am părăsit
scrieri ale mele, riscurile mele veștejite.
Cu îngerul și cu himera
cu străvechiul instrument
cu jurnalul și cu drama
pe care o joacă nopțile
în alternanță cu soarele
v-am părăsit acolo sus ca să salvați
de arsurile luminii
acoperișul meu incert
hornurile dezorientate
terasele pe care răpăie înnebunită grindina!
voi, unică umbră în iarnă,
umbră între demonii frigului.
Molii și fluturi dăunători
șoareci și cârtițe coborând în letargie
acolo învățară și acolo se rafinară,
peste voi săgetătorul și capricornul
înclinară lăncile reci
iar vărsătorul își temperă în liniștile sale
în transparențele sale
un an picurând de sânge, pierderea
mea inexplicabilă.

Prin voi cu sublime culori
de proaspete antene și acoperișuri
se ridică în jur noile zile,
deja vreunul se ridică și scutură
mucegaiul și zăpezile din mări;
și dacă la voi urc pe muchii și funii
către prisma care vă cerne
către aurora ce vă găzduiește,
inima mea străpunsă de viitor
nu ia în seamă fulgerele și lanțurile
ce mă împiedică încă la frontiere.


[„Quanto a lungo” în vol. Dietro il paesaggio]
(traducere de Marin Mincu)

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst poezii
poezii
poezii  Suche  Agonia.Net  

Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net

E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!