agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Denken ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2010-11-07 | [Text in der Originalsprache: francais] | Veröffentlicht von Guy Rancourt
Merle, merle, joyeux merle,
Ton bec jaune est une fleur, Ton oeil noir est une perle, Merle, merle, oiseau siffleur. Hier tu vins dans ce chêne, Parce qu'hier il a plu. Reste, reste dans la plaine. Pluie ou vent vaut mieux que glu. Hier vint dans le bocage Le petit vaurien d'Éloi Qui voudrait te mettre en cage. Prends garde, prends garde à toi ! Il va t'attraper peut-être. Iras-tu dans sa maison, Prisonnier à sa fenêtre, Chanter pour lui ta chanson ? Mais tandis que je m'indigne, Ô merle, merle goulu, Tu mords à ses grains de vigne, Ses grains de vigne à la glu. Voici que ton aile est prise, Voici le petit Éloi ! Siffle, siffle ta bêtise, Dans ta prison siffle-toi ! Adieu, merle, joyeux merle, Dont le bec jaune est en fleur, Dont l'oeil noir est une perle, Merle, merle, oiseau siffleur. (Jean Richepin, La chanson des gueux, 1876)
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik