agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Denken ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2010-09-25 | [Text in der Originalsprache: francais] | Veröffentlicht von Guy Rancourt
Je parlerai du vert,
Du vert volant des arbres ; Je parlerai des veines vertes Des jeunes filles sous les arbres ; Je parlerai du vent Et du vert émeraude Des lisières de l’aube. Je parlerai du vert que j’aime, Du vert ardent Des baisers scellés dans les champs, Du vert qui me retrouve enfant Traversant sans fin mes printemps. (Maurice Carême, La flûte au verger, 1960)
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik