agonia
deutsch

v3
 

agonia.net | Richtlinien | Mission Kontakt | Konto erstellen
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Weitere Texte dieses Autors


Übersetzung dieses Textes

 Kommentare der Mitglieder


print e-mail
Leser: 6935 .



Yatıığım kaya
gedicht [ ]
***

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
von [Necip_Fazıl_Kısakürek_ ]

2010-08-23  | [Text in der Originalsprache: turkish]    |  Veröffentlicht von Adriana Lisandru



Bu akşam o kadar durgun ki sular
Gömül benim gibi kedere diyor.
Içimde mazinden kalma duygular
Ağla geri gelmez günlere diyor.

Ey gönül, gideneden ümidini kes!
Kaçan bir hayale benziyor herkes,
Sanki kulağıma gâibten bir ses;
Buluşmalar kaldı mahşere diyor.

Enginden engine koşarken rüzgâr,
Benden bir yolculuk heyecanı var...
Yatıığım kayaya çarpan dalgalar;
Çıkıver bir sonsuz sefere diyor.

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst poezii
poezii
poezii  Suche  Agonia.Net  

Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net

E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!