agonia
deutsch

v3
 

agonia.net | Richtlinien | Mission Kontakt | Konto erstellen
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Weitere Texte dieses Autors


Übersetzung dieses Textes
0

 Kommentare der Mitglieder


print e-mail
Leser: 5409 .



Grognards pyrénéens
gedicht [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
von [Edmond_ROSTAND ]

2010-06-08  | [Text in der Originalsprache: francais]    |  Veröffentlicht von Guy Rancourt



Reverrons-nous les bœufs de nos grands chariots
Boire une étoile d’or dans l’eau rose des vasques ?
Nous eûmes des bérets, jadis, au lieu de casques ! …
Il semble que ces temps soient immémoriaux.

Mais, Poilus argentés, durs Territoriaux
Faits de ce bois noueux qui résiste aux bourrasques,
Nous tiendrons, en sifflant des airs gascons ou basques,
Car les vieux cerisiers sont pleins de loriots !

Luttons pour l’Avenir sans qu’un regret nous gagne,
Soyons bleu-d’horizon plus bleu-de-montagne.
Une alerte espadrille est encor dans nos pas.

Quant à la « Bayonnette », elle est notre payse !
Et lorsqu’un Jeune crie : « En avant, les Papas ! »
Henri Quatre sourit dans notre barbe grise.

(Edmond Rostand, Le Vol de la Marseillaise, 1919)

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst poezii
poezii
poezii  Suche  Agonia.Net  

Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net

E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!