agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Denken ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2010-06-08 | [Text in der Originalsprache: francais] | Veröffentlicht von Guy Rancourt Chacun de nos soldats eut son cri de souffrance Devant ces arbres morts qui jonchaient les terrains ; « Oh ! les pêchers ! » criaient ceux de l’Île-de-France. « Et les mirabelliers ! crièrent les Lorrains. Soldats bleus demeurés paysans sous vos casques, Quels poings noueux et noirs vers le nord vous tendiez ! « Les cerisiers ! » criaient avec fureur les Basques. Et ceux du Roussillon criaient : « Les amandiers ! » Devant les arbres morts de l’Aisne et de la Somme , Chacun se retrouva Breton ou Limousin. « Les pommiers ! » criaient ceux du pays de la pomme ; « Les vignes ! » criaient ceux du pays du raisin. Ainsi vous disiez tous le climat dont vous êtes, Devant ces arbres morts que vous considériez. - Et moi, voyant tomber tant de jeunes poètes, Hélas ! combien de fois j’ai crié : « Les lauriers ! » (Edmond Rostand, Le Vol de la Marseillaise , 1919)
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik