agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Denken ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2010-04-11 | [Text in der Originalsprache: francais] | Veröffentlicht von Guy Rancourt
Chantez, l’ardent refrain flamboie ;
Jurez même, noble ou vilain ! Le chant est un verre de joie Dont le juron est le trop-plein. L’homme est heureux sous la tonnelle Quand il a bien empaqueté Son rhumatisme de flanelle Et sa sagesse de gaîté. Le rire est notre meilleure aile ; Il nous soutient quand nous tombons. Le philosophe indulgent mêle Les hommes gais aux hommes bons. Un mot gai suffit pour abattre Ton fier courroux, ô grand Caton. L’histoire amnistie Henri quatre Protégé par Jarnicoton. Soyons joyeux, Dieu le désire. La joie aux hommes attendris Montre ses dents et semble dire : Moi qui pourrais mordre, je ris. (Victor Hugo, Les Chansons des rues et des bois, 1865)
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik