agonia
deutsch

v3
 

agonia.net | Richtlinien | Mission Kontakt | Konto erstellen
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Weitere Texte dieses Autors


Übersetzung dieses Textes
0

 Kommentare der Mitglieder


print e-mail
Leser: 8238 .



Le chat
gedicht [ ]
de Poèmes épars (1945-1963)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
von [Jean_Cocteau ]

2010-03-25  | [Text in der Originalsprache: francais]    |  Veröffentlicht von Yigru Zeltil



Le feu : jolis poissons rouges,
Endormait le char fermé
Si, par mégarde je bouge,
Le chat peut se transformer.
Il ne faut jamais que cesse
Le rouet des vieilles tours.
Car se changer en princesse
Est le moindre de ses tours.

Faire des poèmes la nuit
Au lieu de dormir
C'est faire la guerre à l'ennui
C'est l'amour mon point de mire
C'est le soleil de mon sommeil
Que je veux éteindre à Pamyre
Et brusquement au réveil
Je comprendrai que j'ai dormi.
Nous ne vécûmes qu'à demi
Voilà l'effrayante merveille
Que vivre nous a permis.

Immeubles votre bouche insulte le silence
Les foules perce-neige et les bustes de sel
Le bonnet phrygien au bout des fers de lance
Le système nerveux sous la peau d'un missel.

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst poezii
poezii
poezii  Suche  Agonia.Net  

Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net

E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!