agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
![]()
agonia ![]()
■ Ich hörte es kommen... ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2010-03-25 | [Text in der Originalsprache: francais] | Veröffentlicht von Yigru Zeltil
Ah les cornes : c'est un colimaçon.
Paresseuse, si vous voulez nous plaire, Désormais sachez mieux votre leçon, Nous ne sommes plus ces mauvais garçons Ivres à jamais de boissons polaires, Depuis que les flots vivent sans glaçons. Seize ans : les glaces sont à la framboise. Je ne viderai pas votre panier Avant la mort de cette aube narquoise. À mon âge les pleurs manquent de charme ; J'irai près du soleil, dans le grenier, Afin que sèchent plus vite mes larmes.
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik