agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Denken ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2010-02-25 | [Text in der Originalsprache: romana] | Veröffentlicht von Yigru Zeltil
Colibriul verde, rege pe coline,
Văzând greaua rouă și un soare blînd, Strălucind în cuibul tors din ierburi fine, Raze răcoroase-n aerul vibrând, Zboară la izvorul apelor vecine, Unde-n bambus marea vuietul și-a frânt, Unde-asoka roșă, cu-adieri divine, Înflorește-n inimi jilav fulger; vânt, Către floarea de-aur se coboară-n poză: Dragoste atâta bea din cupa roză, Până îl ucide, neputând s-o sece – Pe-a ta gură pură, prea-iubită, scut, La fel al meu suflet moare și petrece, Parfumând-o, grabnic, primul meu sărut. (traducere de Savin Badea)
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik