agonia
deutsch

v3
 

agonia.net | Richtlinien | Mission Kontakt | Konto erstellen
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial

Poezii Românesti - Romanian Poetry

poezii


 


Weitere Texte dieses Autors


Ãœbersetzung dieses Textes
0

 Kommentare der Mitglieder


print e-mail
Leser: 3834 .



Le jardin
gedicht [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
von [Rosemonde_Gérard ]

2010-02-17  | [Text in der Originalsprache: francais]    |  Veröffentlicht von Guy Rancourt



Olympio pleurait parmi le paysage,
Parce que les rameaux lui rappelaient soudain
D’immenses papillons dans de petites mains
Et d’éclatants cheveux dans le sombre feuillage.

Tout son cœur se brisait, bien plus triste que sage,
Parmi le paysage où ne vivait plus rien ;
Car l’ombre n’avait pas retenu le dessin…
Et l’écho n’avait pas retenu le langage.

Ah ! sur un jardin bleu parfumé de glaïeul,
Sur un parc déchirant où l’on revient tout seul,
C’est triste de pleurer tout le passé qui tremble ;

Mais, frisson progressif de notre cœur si court,
Je crois que c’est beaucoup plus triste pour l’amour
De pleurer sur un parc où l’on revient ensemble !

(Rosemonde Gérard, Les Pipeaux, Paris, Bibliothèque-Charpentier Fasquelle, 1923)


.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst poezii
poezii
poezii  Suche  Agonia.Net  

Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net

E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!