agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Denken ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2010-01-31 | [Text in der Originalsprache: francais] | Veröffentlicht von Cotofana Relu Ce corps qui fut un rire brûle à présent. Cendres emportées par le vent jusqu’au fleuve et l’eau les reçoit comme les restes de larmes heureuses. Cendres d’une mémoire où perle une petite vie bien simple, une vie sans histoire, avec un jardin, une fontaine et quelques livres. Cendres d’un corps échappé à la fosse commune offertes à la tempête des sables. Quand le vent se lèvera, ces cendres iront se poser sur les yeux des vivants. Ceux-ci n’en sauront rien ils marcheront triomphants avec un peu de mort sur le visage. Innombrables sont les signes se vidant de leur eau dans le tumulte de l’extrême là , au bord d’un cimetière mouvant. Tahar Ben Jelloun, La Remontée des cendres , éd. du Seuil, 1991, p.15
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik