agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
|
||||||
agonia Empfohlene Texte
■ Schneller Wandel
Romanian Spell-Checker Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2009-09-23 | [Text in der Originalsprache: francais] | Veröffentlicht von Guy Rancourt
J’aime ce village, où sont les orangers,
Sans se voir, deux jeunes filles se disent leurs amours Sur deux infiniment plaintives mandolines. Et j’aime cette auberge, car les servantes, dans la cour, Chantent dans la douceur du soir cet air si doux De la « Paloma ». Écoutez la paloma qui bat de l’aile… Désir de mon village à moi, si loin ; nostalgie Des antipodes, de la grande avenue des volcans immenses ; Ô larmes qui montez, lavez tous mes péchés ! Je suis la paloma meurtrie, je suis les orangers, Et je suis cet instant qui passe et le soir africain ; Mon âme et les voix unies des mandolines. » (Valery Larbaud, Les Poésies d'A.O. Barnabooth, 1913)
|
||||||||
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | |||||||||
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik