agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Denken ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2009-09-15 | [Text in der Originalsprache: romana] | Veröffentlicht von serban georgescu
Mi-e aspră steaua, dar mai rea asprime
e-a contelui ce-n seamă nu mă bagă. ÃŽn jurul meu sunt mulÈ›i cei ce mă roagă, dar eu nu vreau alt chipeÈ™. Nimeni, nime... Sfidez a curtezanilor mulÈ›ime, spre cel umil sunt leu ce stă să ragă, mă umilesc spre cel ce nu-i sunt dragă, È™i-această hrană vreau să mă anime. El caută doar pricini de mânie, iar ceilalÈ›i - de confort È™i armonie: îi las pe ei È™i lui îi caut voia. La È™coala ta, Amor, primeÈ™te-oricine contrariul lucrului ce se cuvine: dispreÈ› umilul, crudul bunăvoia. (Traducere C.D.Zeletin, Humanitas 2008) Dura è la stella mia, maggior durezza è quella del mio conte: egli mi fugge, i' seguo lui; altri per me si strugge, i' non posso mirar altra bellezza. Odio chi m'ama, ed amo chi mi sprezza: verso chi m'è umile il mio cor rugge, e son umil con chi mia speme adugge; a così stranio cibo ho l'alma avezza. Egli ognor dà cagione a novo sdegno, essi mi cercan dar conforto e pace: i' lasso questi, ed a quell'un m'attegno. Così nella tua scuola, Amor, si face sempre il contrario di quel ch'egli è degno: l'umil si sprezza, e l'empio si compiace.
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik