agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Denken ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2009-09-07 | [Text in der Originalsprache: romana] | Veröffentlicht von serban georgescu
Eu foc de-aș fi, pământul l-aș încinge,
È™i vânt de-aÈ™ fi, cu vifor l-aÈ™ pătrunde, È™i de-aÈ™ fi apă, l-aÈ™ vârâ sub unde, iar Dumnezeu - spre-adânc l-aÈ™ tot împinge... Dac-aÈ™ fi papă, -n hohote m-aÈ™ stinge, nenorocind creÈ™tinii de oriunde! Iar rege, oare È™tiÈ›i cum le-aÈ™ răspunde? Strângându-i snop în È›eapă i-aÈ™ înfinge. M-aÈ™ duce, de-aÈ™ fi moarte, către tata. Și viață - ocoli-l-aÈ™ ca pe ciumă. La fel aÈ™ face È™i cu cin' mi-e mumă. Iar Cecco - cum am fost È™i sunt - o, gata le-aÈ™ da pe toate fetele plăcute, lăsând la alÈ›ii babe doar, È™i slute! (Traducere C.D. Zeletin, Humanitas 2008) S'i' fosse foco, arderei 'l mondo; s'i' fosse vento, lo tempesterei; s'i' fosse acqua, i' l'annegherei, s'i' fosse Dio, mandereil' en profondo; s'i' fose papa, sare' allor giocondo, ché tutt'i cristiani imbrigherei; s'i' fose 'mperator, sa' che farei? a tutti mozzarei lo capo a tondo. S'i' fosse morte, andarei da mio padre; s'i' fosse vita, fuggirei da lui: similemente farìa da mi' madre. S'i' fosse Cecco, com' i' sono e fui, torrei le donne giovani e leggiadre, e vecchie e laide laserei altrui
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik