agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Denken ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2005-06-27 | [Text in der Originalsprache: romana] | Veröffentlicht von Ionovici Titi
Fântâna-mi stă alături și totuși mor de sete,
Ca focul ard, dar dinții îmi dârdâie de frig, În țara mea mă aflu, dar tărâm străin îmi pare, Stând lângă jar, eu tremur de friguri doborât, Sunt gol de tot și totuși veșmântul mi-i de vornic, Când râd, am ochii-n lacrimi, doresc zădărnicii, Mă-mbărbătez cu visuri și mor de deznădejde, Mă-mbăt de veselie și tremur de dezgust, Voinic mă simt și totuși stau frânt fără de vlagă, Prieten mi-e oricine, dar toți mă ocolesc, Nepăsător de toate îmi zbucium încă gândul, Să mă îmbuib de bunuri când nu mai vreau nimic, Și mierea vorbei blânde, mai mult amar mi-aduce, - Pe omul ce mă-nșeala mai drag mi-i să-l aud. Prieten mi-e acela care mă-ndeamnă a crede Ca lebada cea alba e neagră ca un corb, Minciună ori dreptate de-acuma mi-i tot una, Pe cel ce-mi face bine mi-l socotesc dușman, Þin minte tot și totuși nu-ncheg nimic în minte-mi, Prieten mi-e oricine, dar toți mă ocolesc. Tradus de Elena Farago.
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik