agonia
deutsch

v3
 

agonia.net | Richtlinien | Mission Kontakt | Konto erstellen
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Weitere Texte dieses Autors


Übersetzung dieses Textes
0

 Kommentare der Mitglieder


print e-mail
Leser: 7952 .



HARD TIMES
gedicht [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
von [RABINDRANATH_TAGORE ]

2005-04-25  | [Text in der Originalsprache: english]    |  Veröffentlicht von Sorana Lucia Salomeia



HARD TIMES
An adaption from Rabindranath Tagore

Music is silenced, the dark descending slowly
Has stripped unending skies of all companions.
Weariness grips your limbos and within the locked horizons
Dumbly ring the bells of hugely gathering fears.
Still, O bird, O sightless bird,
Not yet, not yet the time to furl your wings.


It's not melodious woodlands but the leaps and falls
Of an ocean's drowsy booming,
Not o grove bedecked with flowers but a tumult flecked with foam.
Where is the shore that stored your buds and leaves?
Where the nest and the branch's hold?
Still, O bird, my sightless bird,
Not yet, not yet the time to furl your wings.

Stretching in front of you the night's immensity
Hides the western hill where sleeps the distant sun;
Still with bated breath the world is counting time and swimming
Across the shoreless dark a crescent moon
Has thinly just appeared upon the dim horizon.
--But O my bird, O sightless bird,
Not yet, not yet the time to furl your wings.


From upper skies the stars with pointing fingers
Intently watch your course and death's impatience
Lashes at you from the deeps in swirling waves;
And sad entreaties line the farthest shore
With hands outstretched and crooning ' Come, O come! '
Still, O bird, O sightless bird,
Not yet, not yet the time to furl your wings.


All that is past: your fears and loves and hopes;
All that is lost: your words and lamentation;
No longer had yours a home nor a bed made of flowers.
For wings are all you have, and the sky's broadening courtyards,
And the dawn steeped in darkness, lacking all direction.
Dear bird, my sightless bird,
Not yet, not yet the time to furl your wings!


.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst poezii
poezii
poezii  Suche  Agonia.Net  

Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net

E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!