agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Denken ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2005-03-30 | [Text in der Originalsprache: english] | Veröffentlicht von x
1
The day she visited the dissecting room They had four men laid out, black as burnt turkey, Already half unstrung. A vinegary fume Of the death vats clung to them; The white-smocked boys started working. The head of this cadaver had caved in, And she could scarcely make out anything In that rubble of skull plates and old leather. A sallow piece of string held it together. In their jars the snail-nosed babies moon and glow. He hands her the but-out heart like a cracked heirloom. 2 In Brueghel's panorama of smoke and slaughter Two people only are blind to the carrion army: He, afloat in the sea of her blue satin Skirts, sings in the direction Of her bare shoulder, while she bends, Fingering a leaflet of music, over him, Both of them deaf to the fiddle in the hands Of the death's-head shadowing their song. These Flemish lovers flourish; not for long. Yet desolation, stalled in paint, spares the little country Foolish, delicate, in the lower right-hand corner.
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik