agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
![]()
agonia ![]()
■ Denken ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2005-03-26 | [Text in der Originalsprache: francais] | Veröffentlicht von x
Psaume des prisonniers
(Psaume CXXV) Quand Dieu nous a rendu les captifs de Sion, Nos plaintives douleurs ont été consolées, Et la joie a rempli notre bouche comblée, Notre langue alourdie par l’exaltation ! On dira désormais parmi les nations : De notre Seigneur Dieu voici l’oeuvre et la joie. Voici briller sur nous la satisfaction, Ramène-nous, Pasteur, la vagabonde proie ! Sois comme un vent du Sud sur le torrent qu’il pousse. Moissonneront en joie ceux qui semaient en peine. Ils pleuraient dans les champs en y jetant leur graine Qu’au lieu du deuil amer, ils aient des gerbes douces !
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik