agonia v3  

agonia.net | Richtlinien | Werbung Kontakt | Konto erstellen

romanaPoetry, Poezii, Poemes, Poemas, Poezie, Poesie englishPoetry, Poezii, Poemes, Poemas, Poezie, Poesie francaisPoetry, Poezii, Poemes, Poemas, Poezie, Poesie italianoPoetry, Poezii, Poemes, Poemas, Poezie, Poesie russkaiaPoetry, Poezii, Poemes, Poemas, Poezie, Poesie deutschPoetry, Poezii, Poemes, Poemas, Poezie, Poesie espanolPoetry, Poezii, Poemes, Poemas, Poezie, Poesie portuguesPoetry, Poezii, Poemes, Poemas, Poezie, Poesie

Gedicht Persönlich Prosa Drehbuch Essay Presse Artikel Wettbewerb Gemeinschaften Übersetzung Spezial Mundart

Poezii Românesti - Romanian Poetry



 
Weitere Texte dieses Autors




Übersetzung dieses Textes
0

 Kommentare der Mitglieder


print e-mail
Anzeige: 258 .



Ca noaptea de negru...
gedicht [ ]
Traducere de Vasile Romanciuc

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
von Gustavo Adolfo Bécquer [Gustavo_Adolfo_Bécquer ]

2009-05-15  | [Dieser Text muss in folgender Sprache verfasst werden: romana]    |  Veröffentlicht von Bot Eugen




Ca noaptea de negru mi-e părul curgând
Pe umeri - eu fiică a sudului sânt,
Mi-e inima-n flăcări, mi-e inima-n floare,
Visez fericire, visez desfătare!
La mine, poete, cu gândul, vii tu?
La tine? O, nu!

A nordului fiică-s, port aur în păr,
În sufletul meu crește floare de ger,
Străine îmi sânt: pasiuni, gelozie,
De cine mi-e drag - îl iubesc pe vecie.
La mine, poete, cu gândul, vii tu?
La tine? O, nu!

Sânt visul pe care tu nu-l poți visa,
Iluziile sânt din iluzia ta.
L-așteaptă necazuri, regrete, suspine,
Pe cel de se-alungă, în van, după mine.
La mine visezi și la dragostea mea?
La tine da! Da, da!


.  |








 
shim Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst shim
shim
Agonia  Suche  Agonia.Net  Forum  

Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net

E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!