agonia
deutsch

v3
 

agonia.net | Richtlinien | Mission Kontakt | Konto erstellen
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Weitere Texte dieses Autors


Übersetzung dieses Textes
0

 Kommentare der Mitglieder


print e-mail
Leser: 2856 .



Întoarcerea dragostei așa cum a fost
gedicht [ ]
Poezii - Editura pentru literatură universală - 1964

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
von [Rafael_Alberti ]

2018-04-18  | [Text in der Originalsprache: romana]    |  Veröffentlicht von Maria Elena Chindea






Erai în vremea ceea blondă, naltă,
solidă spumă-arzând și răzvrătită.
Păreai un trup desprins
din centrii soarelui, și aruncat
de-o lovitură-a mării, pe nisipuri.

Totul ardea pe-atunci. Ardea și plaja
în jurul tău. Și algele, pe țărm,
ca țăndări de lumină rămâneau
moluștele și pietrele pe care
le trimitea spre tine valul mării.

Și totul era flacără, fior
de undă caldă,-n tine. Dac-o mână
era-ndrăzneață,-ndată și buzele – jăratec
orb, zburător, prin aer, șuierau.
Timp pârjolit și vis de mult cenușă.
Și m-am întors la spuma ta de-atunci.



Traducere Veronica Porumbacu

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst poezii
poezii
poezii  Suche  Agonia.Net  

Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net

E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!