Kommentare der Mitglieder:

 =  Verständlichkeit
Anton Potche
[06.Mar.09 14:41]
Servus Florin!

Ich habe den Eindruck, dieses Gedicht ist das Resultat eines Übersetzungsprogramms. Das funktioniert leider nie, und in der Lyrik schon gar nicht.

Wenn Du das Original (falls meine Ahnname stimmt) auf der rumänischen Seite veröffentlicht hast, lass es mich wissen. Dann werde ich versuchen, "Abendlicht" zu korrigieren.

Es geht nicht um die Rechtschreibfehler, sondern um die Verständlichkeit einiger Zeilen. Bis dann muss ich das Gedicht in die Werkstatt stellen.

Ingolstadt, 06.03.2009
Anton Delagiarmata

 =  Anton
florin caragiu
[06.Mar.09 16:06]
Servus, Anton! Du hast vollig recht, aber das Problem war nicht die Ubersetzung, weil ich direkt auf Deutsch das Text geschrieben habe. Entschuldige mich fur die Fehler, ich habe korrigiert und ich hoffe dass es nun klappt. Alles Gute und dabke nochmals.

Florin

 =  Lyrik anderer Art
Anni- Lorei Mainka
[08.Mar.09 15:15]
das Verstehen dieser ARt von Neuer Lyrik - die mir ausnamsweise gefaellt - liegt nicht im Wort sondern in der Verschmelzung der Worte mit den Gedanken des Geistes....
und hinzu kommen die aussergewoehnlichen Worte.....

und Lyrik hat ihren Schwerpunkt in Stimmung erzeugen nicht im Verstanden-Werden.....
meiner Meinung nach kann ein Gedicht nie zerpflueckt werden oder erzaehlt....

ich finde, diesen Text sehr gut - ich komme noch darauf zurueck

Viel Glueck Florin und vielleicht ermunterst du die Seite noch!!!




Keine anonymen Kommentare erlaubt!
Um Kommentare zu schreiben,
müssen Sie ein Konto haben und sich einloggen!


Zurück!